Catholic Hymns And Prayers


At the Cross, her station keeping,

Stood the mournful Mother weeping,
Close to Jesus to the last:
Through her heart, His sorrow sharing,
All His bitter anguish bearing,
Now at length the sword had passed.

Oh, how sad and sore distressed
Was that Mother highly blest
Of the sole-begotten One!
Christ above in torment hangs;
She beneath beholds the pangs
Of her dying, glorious Son.

Is there one who would not weep,
Whelmed in miseries so deep,
Christ’s dear Mother to behold?
Can the human heart refrain
From partaking in her pain,
In that Mother’s pain untold?

Bruised, derided, cursed, defiled,
She beheld her tender Child,
All with bloody scourges rent;
For the sins of His own nation,
Saw Him hang in desolation,
Till His Spirit forth He sent.

O thou Mother! fount of love!
Touch my spirit from above,
Make my heart with thine accord:
Make me feel as thou have felt;
Make my soul to glow and melt
With the love of Christ my Lord.

Holy Mother! pierce me through;
In my heart each wound renew
Of my Savior crucified:
Let me share with thee His pain,
Who for all my sins was slain,
Who for me in torments died.

Let me mingle tears with thee,
Mourning Him who mourned for me,
All the days that I may live:
By the cross with thee to stay;
There with thee to weep and pray;
Is all I ask of thee to give.

Virgin of all virgins blest!
Listen to my fond request:
Let me share thy grief divine;
Let me, to my latest breath,
In my body bear the death
Of that dying Son of thine.

Wounded with His every wound,
Steep my soul till it has swooned
In His very Blood away;
Be to me, O Virgin, nigh,
Lest in flames I burn and die,
In that awful judgment day.

Christ, when Thou shalt call me hence,
Be thy Mother my defence,
Be Thy Cross my victory;
While my body here decays,
May my soul Thy goodness praise,
Safe in Paradise with Thee.

Stabat Mater dolorosa

Juxta Crucem lacrymosa,
Dum pendebat Filius.
Cujus animam gementem,
Contristatam et dolentem,
Pertransivit gladius.

O quam tristis et afflicta
Fuit illa benedicta
Mater Unigeniti!
Quæ moerebat, et dolebat,
Pia Mater, dum videbat
Nati poenas inclyti.

Quis est homo qui non fleret,
Matrem Christi si videret
In tanto supplicio?
Quis non posset contristari,
Christi Matrem contemplari
Dolentem cum Filio?

Pro peccatis suæ gentis
Vidit Jesum in tormentis,
Et flagellis subditum:
Vidit suum dulcem Natum
Moriendo desolatum,
Dum emisit spiritum.

Eja Mater, fons amoris,
Me sentire vim doloris
Fac, ut tecum lugeam:
Fac, ut ardeat cor meum
In amando Christum Deum
Ut sibi complaceam.

Sancta Mater, istud agas,
Crucifixi fige plagas
Cordi meo valide:
Tui Nati vulnerati,
Tam dignati pro me pati,
Poenas mecum divide.

Fac me tecum pie flere,
Crucifixo condolere,
Donec ego vixero:
Juxta Crucem tecum stare,
Et me tibi sociare
In planctu desidero.

Virgo virginum præclara,
Mihi jam non sis amara,
Fac me tecum plangere:
Fac ut portem Christi mortem,
Passionis fac consortem,
Et plagas recolere.

Fac me plagis vulnerari,
Fac me Cruce inebriari,
Et cruore Filii.
Flammis ne urar succensus,
Per te, Virgo, sim defensus
In die judicii.

Christe, cum sit hinc exire,
Da per Matrem me venire
Ad palmam victoriæ.
Quando corpus morietur
Fac ut animæ donetur
Paradisi gloria.

Author
" Ascribed to Jacopone da Todi, O.F.M. (d. 1306)

 

Notes

Translation:

Fr. Caswall

 

taken from the book The Hymns of the Breviary and Missal, by Matthew Britt, O.S.B.