|Roman Breviary Text||Original Text|
|62||Aurora coelum purpurat||Aurora lucis rutilat|
|63||Tristes erant Apostoli||Tristes erant Apostoli|
|64||Paschale mundo Gaudium||Claro Paschali gaudio|
Including both texts, there are twenty-seven translations of No. 62; there are about fifteen translations each of the Nos. 63 and 64. The Annus Sanctus contains four translations, one of which is from the Original Text. It also contains two translations of Sermone blando angelus, which begins with the sixth stanza of the Original Text. There is an article on Aurora lucis rutilat in the Cath. Encycl. It is worthy of note that this is the only instance in the Cath. Encycl. in which the first line of the Original Text is used as a title instead of the first line of the Revised Text of Urban VIII—the Roman Breviary Text. LITURGICAL USE: No. 62 is the hymn for Lauds from Low Sunday to the Ascension. No. 63 is assigned to Vespers and Matins, and No. 64 to Lauds, in the Common Office of Apostles and Evangelists during Paschal Time.